Цети Алфа 6 је експлодирала 6 месеци пошто смо овде остављени.
Ceti Alfa Sei esplose sei mesi dopo che fummo lasciati qui.
Само реците зашто смо овде у НАСА-и?
Se non le dispiace, vorremmo sapere perché ci hanno portati alla NASA.
"Путниче, када дођеш у Спарту реци да смо овде пали покоравајући се њеним законима."
Passante, racconta degli Spartani... Che qui, per la legge di Sparta, giaciamo.
Дакле, сви знамо зашто смо овде.
Dunque, tutti voi sapete perche' siamo qui.
Нисмо ти рекли, али кад смо овде, пробали смо да се раставимо на недељу дана.
Non te l'abbiamo detto, ma ci siamo separati per una settimana, quando avevi tre anni.
Сви смо овде јер желимо да сазнамо истину о овом случају.
Dite la verità! Siamo qui perché vogliamo conoscere la verità su questo caso.
Али, ако је она телепата, а ја је читам, знаће да смо овде.
Se lei è una telepate e le leggo la mente, saprà che siamo qui.
Они по шуми траже убогу цуру, а ми смо овде.
Gli altri sono nel bosco... a cercare quella povera bambina, e noi siamo qui.
Веруј ми када ти кажем, да смо овде са одамо пошту великом човеку.
Mi creda se le dico, che siamo qui solo per tributare il nostro rispetto ad un grande uomo.
Заглавили смо овде и можеш се мрштити као кад сисаш лимун, или можемо да будемо цивилизовани.
Senti... siamo intrappolati qui, quindi puoi continuare a guardarmi male quanto ti pare, o possiamo comportarci civilmente.
Рекао си му да смо овде?
Gli hai detto tu che eravamo qui? No.
Осуђени смо овде на 18 година.
Siamo stati condannati a 18 anni.
Ми смо овде, а реп је овде.
Noi siamo qui. Lì c'è la coda, più o meno in quella zona.
Част нам је што смо овде са вама данас, као и са породицама ваших палих даничара.
Siamo onorati di essere qui con voi, oggi. E di essere con le famiglie dei vostri tributi caduti.
Патриото 2, мало смо овде заузети.
Patriota Due, siamo un po' occupati qui. Andiamo, su.
Сви ми смо овде да те опет учинимо потпуним.
Stiamo tutti lavorando per farti tornare intero.
Аутоботи, идемо да им покажемо ко смо. И зашто смо овде!
Autobot, dimostriamo chi siamo e perche' siamo qui!
Али ко смо ми, и зашто смо овде, нису међу њима.
Ma chi siamo e perche' siamo qui... non e' tra quelli.
Мира и ја, чак и Ходор, ми смо овде само да те водимо.
Sia Meera che io, perfino Hodor, siamo qui soltanto per guidarti.
Можда није питање зашто смо ми овде, већ зашто смо овде.
Forse non dobbiamo chiederci perche' siamo finiti qui... ma perche' siamo proprio qui. In questo posto...
Само је једна особа знала да смо овде.
Solo una persona sapeva dove fossimo.
Што нас доводи до тога због чега смо овде.
Che ci porta al perché siamo qui, oggi.
Њихова жртва је зашто смо овде.
Siamo qui grazie al loro sacrificio.
Колико ми знамо, нико ни не зна да смо овде.
A quanto sappiamo, nessuno sa neppure che siamo qui.
Чак и ако знају да смо овде, море је довољно велико.
Se anche sapessero che siamo qui, il mare e' cosi' grande!
Пошто знаш где се могу наћи, дошли смо овде.
Visto che tu sai dove sono, siamo venuti qui.
Верујеш ли да смо овде с разлогом?
Credi che siamo qui per un motivo?
И трећи приступ, због ког сам највише узбуђена, због којег смо овде, је дизајн као образовање.
E poi il terzo approccio, per il quale sono molto emozionata, che è il punto in cui ci troviamo adesso, è il design come istruzione.
Рекли смо: ''Овде нешто није како треба.''
Abbiamo detto: "Qui c'è qualcosa di sbagliato.
Част нам је што смо овде, на TEDWomen, и да делимо своју музику са вама.
Siamo veramente onorate di essere qui a TEDWomen per condividere con voi la nostra musica.
Већина нас, можда сви, смо овде прилично срећни неколико дана са две торбе, у малом простору, хотелској соби.
Alcuni di noi, forse tutti, staranno qui solo qualche giorno, senza troppi inconvenienti con un paio di borse, probabilmente in uno spazio ristretto, una stanza d’albergo.
Охоло је и егоцентрично мислити: „Ох, биљке и бактерије су примитивне, а ми смо овде једну еволуциону минуту, па смо стога некако посебни.“
Quindi, è arrogante ed egocentrico pensare, "Oh, piante e batteri sono primitivi, e siamo stati qui da un minuto evolutivo, quindi, siamo speciali."
До тада сам претпостављао да су знали зашто смо овде и шта радимо.
Fino ad allora, credevo che sapessero perché eravamo lì e quello che facevamo.
Имамо среће јер смо овде, на Југу, и даље благословљени релативно празним платном по коме можемо исцртавати најмаштовитије авантуре и невероватна искуства,
E siamo fortunati perché qui al Sud, abbiamo la fortuna di avere questa tela bianca che possiamo riempire con le avventure più fantasiose e le esperienze più incredibili.
Као што смо овде већ чули, није претеривање рећи да је будућност цивилизације у нашим рукама више него икада раније.
E come abbiamo ascoltato qui, non è esagerato dire che teniamo il futuro della nostra civilizzazione nelle nostre mani come mai prima.
0.66212296485901s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?